আর্কাইভ
-
বইকথা : কবি পিয়াস মজিদের হাত ধরে : রূপকথার রাস্তাঘাটে : সাজিদ উল হক আবির
শূন্য দশকের কবিদের মধ্যে যার কবিতার সঙ্গে আমার সবচে দীর্ঘদিনের সখ্য, তিনি কবি পিয়াস মজিদ। সবচে বেশি পড়েছি তাঁর কবিতা,…
Read More » -
লিটল ম্যাগ : শ্রমজীবী মানুষের জয়গান : আনোয়ার কামাল
লিটল ম্যাগাজিনগুলোর যে স্পিরিট থাকা দরকার, যে চেতনায় স্ফুরণে নতুনদের উজ্জীবিত করার প্রয়াস চালানো একান্ত দরকারি কাজ বলে মনে করি―তা…
Read More » -
Poetry : Five Poems by Nasir Ahmed
Translated from the Bengali into English by Alam Mahbub Before the Dream Voyage With darkness in the eyes, those who…
Read More » -
Poetry : Five Poems by Shamim Azad
Translated from the Bengali into English by Selim Jahan with the poet Illusion I feel a clear craving for a…
Read More » -
Story : The Future of Krishnagopal : Bishwajit Chowdhury
Translated from the Bengali into English by Alamgir Mohammad “Can a Black person ever become the President of America?” A…
Read More » -
-
মাদারীপুরে নজরুল ইসলাম : প্রসঙ্গ : বিপ্লবী ‘শান্তিসেনা’ এবং ‘মৎস্যজীবী সম্মেলন’ : প্রথমা রায়মণ্ডল
দুর্লভ প্রাক্কথন : নজরুলের বিপ্লবতীর্থ মাদারীপুর-দর্শন কাজী নজরুল ইসলাম মনে ও মননে ছিলেন বিদ্রোহী-সংগ্রামী―যাঁর ঐকান্তিক চাওয়া ছিল স্বরাজ এবং পরাধীন…
Read More » -
হাই বিন ইয়াকজান : মূল : ইবনে তোফায়েল
দুর্লভ আরবি থেকে বাংলা অনুবাদ : ইসফানদিয়র আরিওন [হাই বিন ইয়াকজান: বিশ্বসাহিত্যের প্রথম দার্শনিক উপন্যাস। হাই বিন ইয়াকজান একটি রূপকাশ্রয়ী…
Read More » -
সাক্ষাৎকার : ‘যে জাতির ভাষায় শৃঙ্খলা নাই সে জাতির চিন্তাতেও শৃঙ্খলা নাই’ : সৈয়দ মনজুরুল ইসলাম
[বরেণ্য সাহিত্যিক, চিন্তাবিদ ও শিক্ষাবিদ সৈয়দ মনজুরুল ইসলাম। দীর্ঘদিন ঢাকা বিশ্ববিদ্যালয়ে ইংরেজি সাহিত্যে অধ্যাপনা করেছেন। সাহিত্যের জন্য পেয়েছেন বাংলা একাডেমি…
Read More » -
ক্ষরব্রহ্মের কবিয়াল : অলোকরঞ্জন দাশগুপ্তের অগ্রন্থিত সাক্ষাৎকার
সাক্ষাৎকার সাক্ষাৎকার গ্রহণ করেছেন : দীপকরঞ্জন ভট্টাচার্য ‘এ যেন গুল্মের ডাল, আর আমি একটি বউল,/তার বেশি নই’―যৌবন বাউল কাব্যগ্রন্থের এই…
Read More »